Shams

I hope 2 find what u need
 
الرئيسيةالرئيسية  اليوميةاليومية  س .و .جس .و .ج  بحـثبحـث  التسجيلالتسجيل  دخولدخول  

شاطر | 
 

 ترجمة لمعاني القرآن الكريم باللغتين الانكليزية والالمانية

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
الناقه

avatar

عدد المساهمات : 22
تاريخ التسجيل : 14/05/2009
العمر : 27
الموقع : lovemnar32@yahoo.com

مُساهمةموضوع: ترجمة لمعاني القرآن الكريم باللغتين الانكليزية والالمانية   الأربعاء مايو 20, 2009 6:05 am

بسم الله الرحمن الرحيم


وانزلنا اليك الكتاب بالحق مصدقا لما بين يديه من الكتاب ومهيمنا عليه فاحكم بينهم بما انزل الله ولا تتبع اهواءهم عما جاءك من الحق لكل جعلنا منكم شرعة ومنهاجا ولو شاء الله لجعلكم امة واحدة ولكن ليبلوكم في ما اتاكم فاستبقوا الخيرات الى الله مرجعكم جميعا فينبئكم بما كنتم فيه تختلفون
*And We have sent down to you (O Muhammad) (this Qur'an) in truth, confirming the Scripture that came before it and (trustworthy in highness and a witness) over it (old Scriptures) . So judge between them by what Allah has revealed, and follow not their vain desires, diverging away from the truth that has come to you. To each among you, We have prescribed a law and a clear way. If Allah willed, He would have made you one nation, but that (He) may test you in what He has given you; so strive as in a race in good deeds. The return of you (all) is to Allah; then He will inform you about that in which you used to differ.
* Und Wir sandten zu dir(Muhammad) in Wahrheit das Buch hinab, (vieles) bestaetigend, was ihm an Schriften vorausging, und (über ihren Wahrheitsgehalt) Gewissheit gebend. Darum richte zwischen ihnen nach dem, was Allah hinabsandte. Folge nicht ihren Neigungen, um nicht von der Wahrheit, die zu dir gekommen ist, abzuweichen. Jedem von euch gaben Wir ein Gesetz und einen Weg. Wenn Allah gewollt haette, haette Er euch zu einer einigen Gemeinde gemacht. Doch Er will euch in dem prüfen, was Er euch gegeben hat. Wetteifert darum im Guten. Zu Allah ist euere Heimkehr allzumal, und Er wird euch dann darüber aufklaeren, worüber ihr uneins seid.
سورة المائدة 5 – الآية 48
تم وبحمد الله انجاز كتابة ترجمات القرآن الكريم باللغتين الانكليزية والالمانية مدمجة مع اللغة العربية لكل من يريد الاستفادة من اللغتين معا...
لغير المسلمين
للناطقين بغير العربية
وللدعاة الذين يرغبون بمعرفة معاني كلمات القرآن بلغات أخرى...
ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة الالمانية
Uebersetzung des Heiligen Koran
The German translation of the Holy Quran
ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة الانكليزية...أختر ترجمة محسن خان أو د. غالي فهي من أحسن الترجمات المعتمدة
The English translation of the Holy Quran ...Choose that of Muhsin Khan or Dr.Ghali that are the best ones
نسأل الله ان يكون عملنا هذا خالصا لوجهه الكريم...
وان يرزقنا وإياكم الإخلاص في القول والعمل...
لا تنسونا بالدعاء...
واتمنى من الجميع ان ينشروا هذه المعلومات لتعم الفائدة بإذن الله...


"الحمد لله الذي هدانا لهذا وما كنا لنهتدي لولا ان هدانا الله
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
ترجمة لمعاني القرآن الكريم باللغتين الانكليزية والالمانية
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
Shams :: قسم عام :: القسم الإسلامى-
انتقل الى: